禪宗無門關 序言解說

一、前言
禪宗無門關是宋代無門慧開禪師撰,參學弟子宗紹編的一部禪宗經典。本書根據慧開於紹定元年(1228)夏,在東嘉龍翔寺,應邀為僧眾拈提佛祖機緣時的記錄整理而成,無門關共收集了前輩禪師四十八則有名的公案,給後世禪師拿來考校門徒是否學成之試題。四十八題裡,題題都是很刁鑽古怪的題目,也沒標準答案。跟随禪宗大善知識學習,體悟自己的佛性,叫做參學。宗绍是跟隨慧開禪師的比丘,他把慧開禪師開示學人時,對古人公案的拈提評點紀錄下來,就是這本《無門關》。

「無門」二字,是依據「佛語心為宗,無門為法門」,強調禪宗的修行方法和修行境界。所謂「無門關」,是指歷代禪師設置的通向「大道」的關卡,以此比喻禪師啟悟參學者的諸多方便設施。如想悟到自己本來具足究竟圆满的佛性,進入禪的殿堂,却無門可入,一切方法都用不上,所以叫做無門關。

二、禪宗無門關序文
佛語心為宗。無門為法門。既是無門。且作麼生透。豈不見道。從門入者。不是家珍。從緣得者。始終成壞。恁麼說話。大似無風起浪,好肉剜瘡。何況滯言句。覓解會。掉棒打月。隔靴爬痒。有甚交涉。

慧開紹定戊子夏。首眾于東嘉龍翔。因衲子請益。遂將古人公案。作敲門瓦子。隨機引導學者。竟爾抄錄。不覺成集。初不以前後敘列。共成四十八則。通曰無門關。若是箇漢不顧危亡。單刀直入。八臂那吒攔他不住。縱使西天四七。東土二三。只得望風乞命。設或躊躇。也似隔窗看馬騎。貶得眼來。早已蹉過。
【頌曰】大道無門 千差有路 透得此關 乾坤獨步
chao2chao1

三、序文解說
佛語心為宗。無門為法門。
佛所說的法,一切以心為根本,句句都是從清淨的心性中流露出來的;語言是方便假言說,唯有心性才是真實不變的。欲達到開悟見性的境界,應以「無門」為入門的方法,「無門」,佛陀的言教,以真心為宗本,修行悟道,以沒有一定的門徑為法門。這句話要怎麼理解呢? 既然是無門,那要怎樣才能透過此關呢?

「無門」是作者慧開禪師依據「佛語心為宗,無門為法門」,強調禪宗的修行方法和修行境界。所謂「無門關」,是指歷代禪師設置的通向「大道」的關卡,以此比喻禪師啟悟參學者的諸多方便設施。實際上,即指各類公案。

佛語心者,即心即佛。佛陀的言教,以真心為宗本,句句都是從清淨的心性中流露出來的。無門為法門者,達性本空,更無一法。性無有相,亦無有門。 [ “無” 門是如何進入 “空性 (無) ” 的法門,也是如何明心見性的法門]

「無門」不是說沒有門。「無」是超越有無的諸法實相 —本來無一物;「門」是途徑、訣竅。 「無門為法門」是以「無」為修行方法,即以諸法實相之理,勘破無明夢,圓成佛道。
Continue reading

黃帝問道。 罔象得道與女子出定的啟示

1. 前言:
證道得玄珠者,入無相之理,契般若之智,不可以思慮缘,不可以言語道,如登大海中萬仞高山,不可以手足攀援之,

莊子天地篇,黃帝問道。思慮的智者、眼界獨到者、聪明善言辯者,都不能得道,即以世智聰辯求之,離道越遠。只有罔象才能得道。欲知所以然者,且看下文分解。

Zhuangzi 3Huang Ti 2a 世間技藝之妙,而不可言說者,是實有其技,只難于言說;道之不可以言傳,不可以有所得心而得,以其般若智慧,眾生本具,性空無體故。

又如,文殊以男女差别之見解,高傲的心性,欲令離意女出定而不得。罔明則立于天地一體,廓然無聖之境,無心而忘其形跡。因其無心遂能以萬物為心,能與 “離意” 融合為一體,心心相印,因此雖弹指一下,離意女即應之出定。 Continue reading

發現了神的顯現 (明心見性) – 虔誠的非二元性靈修 精華節譯

發現了神的顯現 (明心見性) – 虔誠的非二元性靈修 作者: 大衛.霍金斯 (2006)

信堅前言: 近日有很多讀者,由 Google Search,尋找霍金斯言論的中譯本,來到信堅園地參看,霍金斯文集。為了方便讀者,信堅在此將七年前 (August 2007) 所翻譯,關於此書的精華節譯草稿,在此張貼,用以拋磚引玉,助成有心者,出版此書的中譯本。上面書名是按英文字義翻譯。如依真實義理翻譯,書名應是 “明心見性 – 入不二法門”。

David Hawkins譯者(信堅)註:
近年來我在鑽研兩本很好靈修的書,第一本是 “超越意識的各種等級 – 達到靈修最高境界的階梯”,第二本是 “發現了神的顯現 – 虔誠的非二元性靈修”(明心見性)。這兩本書是一位近代靈性修養相當高的明心見性聖者,親自寫的書,他的名字叫做 大衛.霍金斯 (David R. Hawkins)。我認為這兩本書是任何人,想靈修至高階層的入門寶典。 Continue reading

“超越意識各種的等級–達到靈修最高境界的階梯” 精華翻譯 第三集

霍金斯 “超越意識各種的等級–達到靈修最高境界的階梯” 精華翻譯 第三集
作者David R. Hawkins (大衛.霍金斯) (2006著)
信堅2008年二月初稿 2014年九月修正版

信堅前言: 此集只包括此書的第十五章: 無條件的愛、欣喜、狂喜,校準在540-599階層。這章最難懂、最難翻譯,但也是霍金斯言論的精華,描述一真法界,諸法實相。其用意是讓讀者對此靈界實相,有個基本的概念。這境界相當於四聖法界裡的(假)佛、菩薩,也相當於圓教(華嚴)的六信位至十信位。這階層是每個靈修的人,夢寐以求的境界,全世界只有0.4%的人達到此意識階層。

David Hawkins霍金斯以相當有限的篇幅,試圖解說此境界。但此章所說的是簡短的描述,艱深難懂,因為他要把非直線性結構的靈性世界,用直線性的文字與觀念來表達。而且描述的句子相當長,因此,要翻成中文非常困難,很難讓人一讀就能直接理解該境界。這跟佛經,以相當長的篇幅,譬喻解說 “一乘佛法,一真法界”, 一樣困難。諸法實相,言語道斷,心行滅處。動念便乖,動口就錯。只能意會,不能言傳。離言說相,離名字相,離心緣相。得意忘言,得魚忘筌。

信堅六年前,對此章相當喜愛,因為它包含了嶄新的令人著迷的觀念,所以試圖將整章全部翻譯。但由於當時對佛經一竅不通,大都依文解義,逐字翻譯,文辭不通。如今多看了一乘佛經,如華嚴經、楞嚴經、圓覺經及六祖壇經,對此章所說,才有較深的認識,因此在此重譯,但仍限於篇幅,無法圓滿翻譯解說。要對靈界實相有更深入了解,還請觀看信堅園地的 “諸法實相“欄裡的文章。

信堅再註: 此章所說,對一般人而言,會覺得玄之又玄,艱深難解。一真法界,有無限維度,不能以有限的四度時空,或用心意識測度、解說。一切言說,都是方便假言說。譬如想以二維度的心意識,試圖解說三度空間是徒勞無功的。諸法實相,不可以身得,不可以心求。只能意會,不能言傳,意在言外。得意忘言,得魚忘筌。唯證乃知。

子曰:書不盡言,言不盡意。聖人立象以盡意,設卦以盡情偽,繫辭焉以盡其言,變而通之以盡利。因此,閱讀此章,應放棄試圖以有限的直限性心意識,解說無限維度的非限性觀念。當今現前的要務,是相信它、接受它 (信為道元功德之母)。當一個人的意識階層是在某一階級 ,例如 450,他無法了解540階層的境界。當意識階層繼續向上提升到540時,自然會瞭解、證悟。高階層的靈界實相,唯證乃知。 Continue reading

“超越意識各種的等級–達到靈修最高境界的階梯” 精華選譯 第二集

超越意識各種的等級–達到靈修最高境界的階梯 精華選譯 第二集
作者David R. Hawkins (大衛.霍金斯) (2006著)
信堅2008年二月初稿 2014年九月修正版

前言: 信堅在此第二集裡,選譯了此書中,對200 至 539意識階層的解說,這是中根人靈修的主要課程。超越了200階層,就有分辨是非、對錯的能量。此地所說,包括了佛經裡的人、天、聲聞、緣覺等四乘。也相當於菩提道次廣論裡所說的中士道及上士道。這是發心修行人的基本靈修課程。

第二篇 校準階級在200-499 之間 – 直線性的心意識
David Hawkins 全體概論 — 真理的生理機能觀: 從低階層至高階層的心理轉變

在低層意識階級(200點以下),動物的生存被自我所支配。主要是基於生存競爭的本能和情緒,配合著享樂、捕食及獲得。隨著意識的進化,一些動物類,以及一部份的人類,達到了200意識階級,產生了依靠能力而不是強力的分界線。在人類意識,這轉移反映著精神能力逐漸增加的影響力;它是有轉變性的,它的影響是伴隨著逐漸增高的警覺與對愛的反應;因此行為、情緒與心理逐漸和藹。 Continue reading

“超越意識各種的等級 –達到靈修最高境界的階梯” 精華節譯 第一集

超越意識各種的等級 – 達到靈修最高境界的階梯 精華節譯 第一集
作者David R. Hawkins(大衛.霍金斯) (2006出版)
信堅2008年二月初稿  2014年九月修正版

緣起
因有許多同修,來函訊問此書的中譯本。坊間還沒有此書中文翻譯版。因此,信堅將六年前所翻 “精華節譯” 草稿,稍加整修,張貼在此,以助有緣,用以拋磚引玉。

近年來,有很多想靈修至最高境界(明心見性,究竟成佛)、受高等教育的上根人,摸索、尋求靈界實相及修行進階法門。一乘佛經雖然講解詳盡,但艱深、龐大難懂,如念天書,所謂 “佛法無人說、雖智不能了”。許多人聞說西洋見性大師霍金斯的言論,但英文卻成為障礙。因此,信堅將此書精華,淺顯翻譯,希望對讀者有所助益。此篇是第一集,從前言、序、導論至靈性階層175,是80%眾生所須明瞭及修行的基本教導。要真領受霍金斯的教導,還須以此為基礎,觀覽霍金斯全書的原文。

David Hawkins信堅序言:
近年來我在鑽研一本書叫做 “超越意識的各種等級-達到靈修最高境界的階梯”。它是一位近代靈性修養最高的人,親自寫的書。他叫大衛.霍金斯。我認為這本書是任何想靈修的人的寶典。[David Ramon Hawkins , born June 3, 1927 in Milwaukee, Wisconsin; died September 19,2012 in Sedona, Arizona]

他本人是個心理醫生,也知道許多科目(譬如物理、心理學、電腦);他以現代人的語言與科技、專有名詞,來做比喻及解釋靈的世界,不引經據典。

他花了二十年的時間,臨床實驗,整理出一個可以客觀的肌肉反應測試方法,以此測量人類古往今來的人物及經典的意識等級圖 (或是靈修的進度表)。他也很詳細的描述各等級的心理感應、魔障,以及如何進修到更高的等級的方法 (一直到最高境界–究竟成佛)。

我覺得這本書是供給任何想靈修的人的最正確,也是最快速的指引及路標。因此有意將這它分翻成中文,以襄助我們中國的同志及道友。 Continue reading